Kategorien
Fiction

Licht

Text von 2004

Er legte den Hebel um. Es klackte laut, als der Trafo Strom auf die Scheinwerfer gab. Die Instrumente des nahe gelegenen Kraftwerks protestierten kurz, als die 20.000-Watt-Lampenbatterie sich ins Stromnetz hängte wie ein mächtiger Adler, der auf einer Wäscheleine landet. Die Wände erzitterten, als die Photonen gegen sie donnerten. Staub rieselte. Die Sonne bedeckte beschämt ihr Antlitz. Es ward Licht.

Kategorien
English Fiction

Fragmente (6)

He kicked the cupboard angrily. “Take this for not containing a knife!”

Kategorien
Deutsch Englisch Fiction Französisch Sprache

Wortschätzchen

Die Heuschnuppen fliegen creutzfeldein. Ein Schlagwortgewitter liegt in der Luft. Schneeglückchen im Streichelstress antichambrieren beim Fahrradhenker. In der Aggregorianik seines signalschwarzen Himmelsbonbons herrschen Schwermetallmusik und Tintenbarock. Im gefrierbeutelübergreifenden Schuldbewusstenersatzteillager nebenan hat ein Metagott die Indogermanesen zu Teebaumhaxe und Kalbsblütenhonig geladen und lässt zur allgemeinen interconvenience Witzcluedo spielen. Zwischen zwei an ihren Unfuguhren nestelnden Imponderabilienmaklern entspinnt sich eine anaptyktische, von Anglischismen nicht freie conversation nasale über das Bismarck-Zerebral, während die Lambdafantasten Räuchermilch trinken und ein Schafthäher starkes entertailment zwischen glamour grammar und Salzlichtfotografie nachweist. Über allem schwebt die Quadrupeltilde und ein sanfter Bonn-Bad Godesbeat.

Kategorien
Englisch English Fiction Sprache

The Indefinite Determiner ‘this’

So this random guy walks up to my table, sits down and starts telling a story out of the blue. I have no idea what he is talking about or who he is referring to when he begins, “So this random guy walks up to my table, sits down and starts telling a story out of the blue. I have no idea what he is talking about or who he is referring to when he begins, “So this random guy walks up to my table, sits down and starts telling a story out of the blue. I have no idea what he is talking about or who he is referring to when he begins, “So this random guy walks up to my table, sits down and starts telling a story out of the blue. I have no idea what he is talking about or who he is referring to when he begins, “So this random guy walks up to my table, sits down and starts telling a story out of the blue. I have no idea what he is talking about or who he is referring to when he begins…

Kategorien
English Fiction

The Plan

A: Well, Harold, I’m not sure whether I understand your plan completely, but unless I’m very much mistaken, it involves my death, right?
B: Yes, that is correct.
A: Well, I don’t want that.
B: You don’t… oh, yeah. Sure. That kinda… should have been obvious.
A: No problem.
B: No, really, I should have…
A: It’s okay, Harold. We do have to think in all possible  ways.
B: Yeah. … But that one plan is out, then?
A: It is.

Kategorien
English Fiction

Fragmente (5)

Teacher: It’s not wrong, but it’s not standard.
Student: So can we choose to write it this way?
Teacher: If you want me as your enemy…

Kategorien
English Fiction

Fragmente (4)

A stops to tie her shoelaces.
B: I thought those were just for show.
A: Yeah, but the show must go on.

Kategorien
Fiction

Aurale Phase

Und dann war da noch der Mann, der seine aurale Phase nicht überwunden hatte und nur durch Ohropax Trost und Befriedigung finden konnte.

Kategorien
English Fiction

Fragmente (3)

He was caught red-handed feigning ignorance.

Kategorien
Fiction Medien

Fragmente (2)

Zeitung: Nichts wird je wieder sein wie zuvor.
Leser: Doch, alles ist jetzt schon wieder genau wie zuvor.