Stimmt. Zum Zeitpunkt der Niederschrift kannte ich nur das englische opaque. Hab’s getilgt.
Nightstallion
Dafür bin ich mir nicht sicher, ob es „oblik“ (vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Oblique_type ) im Deutschen schon gibt, das wäre vielleicht eine lohnende Neuschöpfung.
Aber „opak“ gibt’s doch eh?
http://de.wikipedia.org/wiki/Opazität
Stimmt. Zum Zeitpunkt der Niederschrift kannte ich nur das englische opaque. Hab’s getilgt.
Dafür bin ich mir nicht sicher, ob es „oblik“ (vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Oblique_type ) im Deutschen schon gibt, das wäre vielleicht eine lohnende Neuschöpfung.